일전에 소개한 소월의 시 번역된 스페인어 가사로 만든곡 Lagrima Interminables (눈물이 쉬르르 흘러 납니다), Algun Dia(먼후일)에 이어 오늘 소개할 곡은 이미 우리의 가곡또는 가요풍의 노래로 만들어져 많이 알려져 있기도 한 "못잊어"(Inolvidable) 입니다. 스페인어 가사로 먼저 녹음이후에 몇개월 뒤에 소월의 시 "못잊어"를 악보와 함께 천천히 살펴보니 우리말 가사로도 곡을 전혀 다시 손볼필요 없이 일치하는 운율이여서 우리말 가사로도 다시 녹음을 하였던 노래 입니다. (두개 가각의 영상 우리말 가사와 스페인어 가사가 이어져 나옵니다.)
못잊어 생각이 나겠지요 그런대로 한세상 지내시구려 사노라면 잊힐 날 있으리다.
못잊어 생각이 나겠지요 그런대로 세월만 가라시구려 못잊어도 더러는 잊히오리다.
그러나 또 한긋 이렇지요 "그리워 살뜰히 못잊는데, 어저면 생각이 떠지나요?"
Me echarás de menos y te acordarás de mi La vida es asi accepta sus leys
Me echarás de menos y te rcordarás pero un dia cualquira tu me olvidadar
Puede que entonces lamentes olvidar Puede que entonces quieras preguntar
Porque se va el amor si ayer era el dolor y hoy de este amor no queda nada
Me echarás de menos pero seguirás camino
hasta olvidar que ayer te desgarraba
Me echarás de menos y te rcordarás pero un dia cualquira tu me olvidarás
Puede que entonces lamentes olvidar Puede que entonces quieras preguntar
Porque se va el amor su ayer era el dolor y hoy de este amor no queda nada
blog.daum.net/mastevenjeon E-mai: songforyoubymasteven@hotmail.com
스페인어 번역 / 김창환(울산대학 서반어과 교수로 정년퇴임) Jesus Poyatos(스페인 살라망카 대학 문학전공, 울산대학 교수 역임)
Inolvidable(Unforgettable) 소월의시-"못잊어"스페인어 가사/Poem of Kim, Sowol(Korean) Spanish Lyric sung by Masteven Jeon Composed by Juan Carlos(Spain) Arrangement by Javier Morato Cello / Cecilia Arranc Baroque Oboe / Juan Portilla |