아 그리고 한가지 확인해 보고 싶은것이 있는데
그동안 한글로 외국어를 표기법이 몇차례 왔다 갔다 바뀌어 오다가 다시 되돌아 간것 같은데
예를 들어 우리말 지명에서 ㄷ, ㅂ, ㅍ, 을 외국어로 표시할때
기엌으로는 대전(DaeJeon - TaeJeon - Daejeon)
대구(Daegu - Taegu - Daegu )
부산(Busan - Pusan - Busan )
부천(Bucheon - Pucheon - Bucheon ) 이렇게 바뀌어 온것으로 기엌하는데
(덕택에 전국의 도로 표지판 안내등을 교체 비용만도 엄청난 예산을 소모가 되었지요)
현재의 표기법으로는 대전이 - Daejeon 으로 표기가 되는것인지요 ?
위의 흠님께서 음성 언어학을 공부하신것 같은데 확인해 주시면 고맙겠습니다.
그동안 한글로 외국어를 표기법이 몇차례 왔다 갔다 바뀌어 오다가 다시 되돌아 간것 같은데
예를 들어 우리말 지명에서 ㄷ, ㅂ, ㅍ, 을 외국어로 표시할때
기엌으로는 대전(DaeJeon - TaeJeon - Daejeon)
대구(Daegu - Taegu - Daegu )
부산(Busan - Pusan - Busan )
부천(Bucheon - Pucheon - Bucheon ) 이렇게 바뀌어 온것으로 기엌하는데
(덕택에 전국의 도로 표지판 안내등을 교체 비용만도 엄청난 예산을 소모가 되었지요)
현재의 표기법으로는 대전이 - Daejeon 으로 표기가 되는것인지요 ?
위의 흠님께서 음성 언어학을 공부하신것 같은데 확인해 주시면 고맙겠습니다.