Joan Manuel Serrat(존 마누엘 세르랏)
한국의 대표적인 싱어송 라이터에 "송창식"(?)이 있다면
스페인에는 까딸란 출신인 "존 마누엘 세르랏"이 있다고 할수 있지 않을까 하는
생각이 들게 하는 가수....
10여년전에 30주년 전국 공연때 마드리드의 중심가 큰 Teatro(떼아뜨로)에서
공연 1주 전에 5일간 공연 전체가 매진 되는 바람에 암표까지(15%가량 더 주었던것으로
기엌나니 그렇게 많이 준것은 아닌것 같습니다.)
몇년전에 암투병을 성공적으로 이겨내고 이제 70이 다 되었지만
다시 활발히 꾸준한 공연을 이어가는 모습이 보기 좋더군요,
Quizas porque mi ninez
sigue jugando en tu playa
y escondido tras las canas
duerme mi primer amor,
llevo tu luz y tu olor
por dondequiera que vaya,
y amontonado en tu arena
guardo amor, juegos y penas.
Yo, que en la piel tengo el sabor
amargo del llanto eterno
que han vertido en ti cien pueblos
de Algeciras a Estambul
para que pintes de azul
sus largas noches de invierno.
A fuerza de desventuras,
tu alma es profunda y oscura.
A tus atardeceres rojos
se acostubraron mis ojos
como el recodo al camino.
Soy cantor, soy embustero,
me gusta el juego y el vino,
Tengo alma de marinero.
Que le voy a hacer, si yo
naci en el Mediterraneo.
Y te acercas, y te vas
despues de besar mi aldea.
Jugando con la marea
te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer
perfumadita de brea
que se anora y se quiere
que se conoce y se teme.
Ay, si un dia para mi mal
viene a buscarme la parca.
Empujad al mar mi barca
con un levante otonal
y dejad que el temporal
desguace sus alas blancas.
Y a mi enterradme sin duelo
entre la playa y el cielo...
En la ladera de un monte,
mas alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.
Mi cuerpo sera camino,
le dare verde a los pinos
y amarillo a la genista.
Cerca del mar. Porque yo
naci en el Mediterraneo.
가사 내용은 영어버전으로 참고 하시기를 바랍니다.
Read more: http://www.hiplyrics.com/lyrics/mediterraneo-by-serrat-joan-manuel-lyrics.html#ixzz2VGHZ9Naa
영어버전
Maybe because my childhood
is playing on your beachand hidden behind reeds
sleeping my first love,
I take your light and scent
wherever you go,
and your sand piled
keep love, games and penalties.
Read more: http://www.hiplyrics.com/lyrics/mediterraneo-by-serrat-joan-manuel-lyrics.html#ixzz2VGJUcFkr
-
서울중심에서 본 현대미술
-
표현주의...이중섭의 황소
-
La Carta del Adios (눈물로 쓴 편지)-스페인어, 영어 가사,
-
MY SINGING BIRD -IRISH FOLK SONG
-
Robert Burns 의 시- My Love is like A Red, Red Rose
-
김소월-진달래 꽃 (에스떼반)
-
망고레가 그린 그림
-
아일랜드민요/Orla Fallon(셀틱우먼)노래-"Carrick Fergus"
-
안드레아 보첼리 (Melodrama) 스페인어 버전
-
16세기 이태리의 마드리갈? AMALILLI MIA BELLA(나의 아름다운 아마릴리)
-
Adoro
-
AZALEAS 진달래꽃(소월의 시, poem of Kim,Soweol)by Masteven Jeon
-
Cuba 가수 Pablo Milanes의 노래 YOLANDA
-
Des Müllers Blumen / F.Schubert 물방앗간에핀꽃Müller, Wilhelm 의 시/(1794-1827) Tener(guitar) Masteven Jeon
-
El Condor Pasa
-
F.Schubert - 자장가 -한국어, 스페인어, 영어, 독일어
-
F.Schubert-Du bist die Ruh,그대는 나의 안식처 EstebanJeon, Sangwoo Acc.AndersClemensOienGuitar
-
Frantz .Schubert - Wasserflut(홍수) / Tener Esteban(Masteven) Jeon
-
Frantz Schubert 의 자장가- 스페인어, 영어 가사
-
Frantz.Schubert 그대는 나의 안식처Du bist die.Ruh -Tener 마스티븐 전
-
FRIEND "ChinGu"
-
Hasta Siempre Comandante(사령관이여 영원하라)- Nathalie Cardone
-
Joan Manuel Serrat(존 마누엘 세르랏)
-
Lagrimas Interminables(눈물이 쉬르르 흘러납니다) --- 에스떼반 노래
-
Meeting of Water(토마스무어Thomas Moore)Tener MastevenJeon Acc.ClassicalGuitar
-
OLNY OUR RIVERS RUN FREE(오직 우리의 강은 자유로이 흘러 가리라)
-
pinglian
-
Regalo de Amor(Present of love)소월의 시 /사랑의 선물 by Masteven Jeon(voice&guitar) 스페인어와 영어가사
-
She was beautiful (Cavatina) -에스떼반 노래
-
The last rose of summer
-
Viva mi patria Bolivia
-
[re] pinglian
-
[re] 살곶이 다리
-
[알파] 인상주의, 해돋이.....끌로드 모네
-
[오메가] 파라솔을 쓴 여인.....끌로드 모네
-
가곡 '선구자'-펌
-
가을 편지 - 김민기 작곡, 고은 시
-
가을편지(고은 시인), 한국어, 스페인어, 영어 가사노래
-
그림 한 장 더.
-
기적 - 김광균
-
기타매니아 마네
-
김 소월 - 사랑의 선물 (ESTEBAN JEON)
-
김소월시 /먼 후일(한국어와 스페인어가사)Algun Dia, -poem of Kim,soweol)
-
끌로드 모네 하나 더
-
나나 무스쿠리/ 당신과 함께하니 죽음도 두렵지 않으리(N0 Me da Miedo Morir Junto A Ti)
-
나나무스쿠리/안드레아보첼리/아마폴라(양귀비꽃)에 관한 이야기와 노래&악보
-
노래하는 시인 유종화 - [세월이 가면], [바람 부는 날]
-
달과6펜스.
-
듀오 : 나나 무스쿠리 & 훌리오 이글레시아스 Sé que volverás
-
레오나르도 다 빈치(펌)
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5