윌리엄 버틀러 예이츠 - 이니스프리 의 섬(ISLE OF INNISFREE)

by esteban posted Jan 03, 2011
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

+ - Up Down Comment Print
최근에 아일랜드의 FOLK SONGS & BALLADS 200곡 선집을 구해
  요즈음 노래 공부하는 재미가 이만저만이 아닙니다.
  19세기 이전이나 20세기 초의 노래들 모두가 마치 70년대 우리나라에서 통기타 가요가 전성기때의
  그러한 노래들과 서로 통하는 정서적인 공감을 많이 느낄수가 있더군요.

  대부분이 같이 따라 부르기도 쉽고 또한 후반부는 코러스로 같이 부르게 되어있습니다.
  거의 대부분 죽 살펴 보며 불러보니 한 곡도 소홀히 하기 힘들만큼
  알려지지 않은 보석 같은 노래들이 많았습니다.

오늘은 윌리엄 버틀러 예이츠의 시 ISLE OF INNISFREE(이니스프리 호수의 섬)을
소개 합니다. 영문학을 공부하시지 않은 분들도 시문학에 관심이 있는분들은 아마도
한번쯤은 읽어도 보았음직한것으로 생각이 날지도 모르겠군요.
수 없이 많은 가수들이 부른 이 노래가 올라와 있는데
하프 연주자가 직접 연주를 하면서 오케스트라와 함께 노래하는것은 처음 보는데
환상적인 분위기와 함께 매우 아름다운 노래를 감상하시기를 바랍니다.

The Lake Isle of Innisfree

- William Butler Yeats (원문 시)


I will arise and go now, /and go to Innisfree,/

And a small cabin build there, /of clay and wattles made:/

Nine bean rows will I have there, /a hive for the honey bee,/

And live alone /in the bee-loud glade./


And I shall have some peace there, /for peace comes dropping slow,/

Dropping from the veils of the morning /to where the cricket sings;/

There midnight’s all a-glimmer, /and noon a purple glow,/

And evening /full of the linnet’s wings./


I will arise and go now, /for always night and day/

I hear lake water lapping /with low sounds by the shore;/

While I stand on the roadway, /or on the pavements gray,/

I hear it /in the deep heart’s core./




호수위의 섬 이니스프리

- 윌리엄 버틀러 예이츠


나 이제 일어나 가리, 이니스프리로 가리

나뭇가지 엮어 놓고 그 위에 진흙바른 오두막 한 채에

콩은 아홉 이랑, 그리고 벌통 하나 놓으리

벌소리 다정하면 홀로 살만 할 것임에…


그러면 평안이 오리, 작고 느린 물방울로 평안이 오리

아침에는 안개로, 귀뚜라미 우는 밤엔 이슬로…

밤은 별빛으로 아련하고, 한 낮은 태양으로 붉게 타오르겠지

그리곤 저녁이 오리, 풍성한 홍방울새의 날개짓으로…


나 이제 일어나 가리, 밤이나 낮이나

호숫가에 부딪는 작은 소리의 물결들

잿빛 포장도로나 도시의 어느 길에 있거나

내 가슴 저 깊은 곳에 들리는 것을…


실제 셀틱우먼이나 여타 가수들이 부른 가사는 원본 시와는 다소 다릅니다.


http://www.youtube.com/watch?v=1xn7rjlOxfc 셀틱우먼 오를라가 부른 이니스프리의 섬

I,ve met some folk who say that I,m a dreamer
And I,ve no doubt there,s truth what thay say
But sure a body,s bound to be a dreamer
When all the things he loves are far away

And precious things are dreams unto an exile
They take him o,er the land across the sea
specially when it happen he,s an exile
From that dear lovely ISLE OF INNISFREE

And when the moonlight peeps across the roof-tops
Of this great city, wonderous tho it be
I scarcely feel its wonder or its laughter
I,m once again back home in INNISFREE.


AND WHEN THE MOONLIGHT PEEPS ACROSS THE ROOFTOPS
OF THIS GREAT CITY WONDEROUS THOUGH IT BE
I SCARCLY FEEL ITS WONDER OR ITS LAUGHTER
I,M ONCE AGAIN BACK HOME IN "INNISFREE"

I WANDER O,ER GREEN HILLS THROUGH DREAMY VALLEYS
AND FIND A PEACE NO OTHER LAND COULD KNOW
I HEAR THE BIRDS MAKE MUSIC FIT FOR ANGELS
AND WATCH THE RIVERS LAUGH AS THEY FLOW.

BUT DREAMS DON,T LAST, THOUGH DREAMS ARE NOT FORGOTTEN
AND SOON I,M BACK TO STERN REALITY
BUT THOUGH THEY PAVE THE FOOTPATHS HERE WITH GOLD-DUST
I STILL WOULD CHOOSE MY "ISLE OF INNISFREE".

    

Articles

1 2 3

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5