Skip to content

GuitarMania

에스떼반2010.11.07 07:56
Moreré sin una lagrima cuando no este....
I,LL DIE WITHOUT TEARS WHEN YOU ARE FARWAY....
Tough I die, I,ll not let one tear fall....
똑 같은 위의 세 표현을 네이티브들과 의논을 해 보았는데
Tough I die.....가 소월의 원 시와 가장 의미상으로 가까운 측면이 있는것 같고
나머지 스페인어와 I,ll die without tears...는 이미 더 이상 흘리 눈물조차도 남아 있지 않은..
영혼도 고통스러울 정도의 매우 강한 반어적인 표현으로 이해를 하는것으로 보입니다.

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Powered by Xpress Engine / Designed by hikaru100

abcXYZ, 세종대왕,1234

abcXYZ, 세종대왕,1234