아란훼스나 아랑훼스는 어떨까요?

by 매니악 posted Dec 11, 2000
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

+ - Up Down Comment Print
작성자 [ 매니악 ] - 2000년 12월 06일 오후 8시 07분에 남기신 글

답 주셔서 감사합니다.

유독 이 곡이 재미있는게 협주곡을 일반적으로 Concerto라고 자켓에
표기하는데 꼭 Concierto di(?) Aranjuez라고 표기하네요.
스페인어로 협주곡 표기가 Concierto며 기타협주곡에서 차지하는 비중을
생각해서 특별히 이렇게 대접하나요?
원어에 가깝게 발음하려면 아랑훼스가 아닌지요.
제가 아는 짧은 지식으로는 일반적으로 'z'는 에스로 발음되는 걸로 아는데요.

영어식 발음이 아니고 원어에 가깝게 발음할 때 어떤지 궁금하네요?

예)
자파테아도->사빠떼아도(Zapateado)
알베니즈->알베니스(Albeniz)
레히노 사이즈 데 라마자->레히노 사이스 데 라마사(Regino Sainz de la Maza)
단자->단사(Danza)
알베니스의 붉은(주홍)탑 : 베르메자->베르메야(Bermeja)

스페인어 전공하신 분 알려주시죠


[문진성님께서 쓰신 내용]
ː
ː스페인어에서는 j가 ㅎ발음이 납니다. 정확히 같지는 않지만.
ː요즈음 로메로스가 연주하여 널리 알려진 La boda de Luis Alonso의 작곡자의 경우도 (Jimenes)지메네스가 아닌 히메네스로 발음하여야 합니다. 영어식으로
ː읽고 싶은 분들은 그렇게 하셔도 상관없지만 원어에 가깝게 읽어주는 것이
ː좋지 않을까 합니다. 스페인 곡중에서 대표적으로 잘못 표기하는 것 중에
ːSevilla가 있습니다. 세빌리아나 세빌랴가 아닌 세비야로 발음하는 것이 맞습니다.
ː

Articles

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5