한국어
프라이드fc라고 하는 이종격투기대회를 보면
안토니오 호드리고 노게이라라는 선수가 있는데요
스펠이 Antonio Rodrigo Nogueira 에요.
남미 브라질 출신 선수인데요.
스페인 발음으로는 로드리고이고 브라질발음이 호드리고라서 다른 건가요?
안토니오 호드리고 노게이라라는 선수가 있는데요
스펠이 Antonio Rodrigo Nogueira 에요.
남미 브라질 출신 선수인데요.
스페인 발음으로는 로드리고이고 브라질발음이 호드리고라서 다른 건가요?
Comment '10'
-
Ronaldo/호나우두... Rivaldo/히바우두... Roberto/호베르또... Rio de Janeiro/히오데(or지)쟈네이로...
-
동생도 잘하드라구요. 생긴것도 잘 구분이 안되서 등의 표시로 구분해요. ㅋㅋ
그럼 스페인의 작곡가 로드리고는 로드리고라고 읽는 것이 맞군요 -
ㄹㄹㄹㄹ로드리고...
-
호드리고가 아니라 호드리구라고 해야잔을까요. 포르투갈어로일으면..
-
음...같은 라틴어라도 나라마다 발음이 약간씩 틀리는가보네요?
우쨌던 고유명사는 당사자의 측근(?)들이 부르는소리로 내어주는게 예의일것같은데...
영어(영국어가 아닌,미국어)가 온세상을 휘젓고 다니니 헷갈리는게 한두가지가 아닐터.ㅜㅜ -
참고로 라틴어 라는것은 옛날 로마시대어를 말하는 것입니다. 지금은 존재만 하고 더러 배우는 학생들도 유럽에에는 있지만 일상어로의 기능은 죽은 사어입니다. 존재는 하는데 활용은 없어진...이태리어도 스페인어도 불어도 포루투갈어도 아닙니다. 그리고 라틴이라면 일반적으로 로마문명이 지배하던 곳을 뜻합니다.
-
로드리고가 포르투갈 사람이었나? 스페인어로는 로드리고 맞소. 포르투어는 r이 첫단어로 나왔을 경우에만 ㅎ발음이 난다오. rio de janeiro 히우 지 자네이루. 스페인어는 j, g뒤에 i,e가 나왔을 경우에 ㅎ발음이 나오. h는 묵음.
-
혁님이 포르투갈어 말씀하신거는요. 노게이라 국적이 브라질이라서 그런거에요.
브라질에선 포루투갈어가 쓰이거든요. 여기서도 하오체를 보게되는군요. -
하하... ㄹㄹㄹㄹ로드리고.. 실감나요 ^^
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
안또니오 호드리고 노게이라 미노따우로라고도 하죠,,쌍둥이 형제..조르기에 걸리면 겜 끝나죠...