타레가의 "눈물" - 하도 틀리게 나온데가 많아서

by 서정실 posted Jan 19, 2004
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

+ - Up Down Comment Print
이젠 아예 틀린게 굳어지려고 하는 것 같네요.
전 스페인어 잘 모르지만, La Grima는 절대로 눈물이 아닙니다.

눈물은 Lagrima고요, 이태리어에서도 Lagrima이고요 (Una furtiva lagrima <--남몰래 흘리는 눈물, 도니제티 사랑의 묘약에 나오는 아리아), 고영어에서는 Lachrimae라고 하는 것과 같은 어원이죠 (다울랜드의 라크리매 파반느 등이 있죠)

Grima는 스페인어로 불쾌감, 소름, 등등의 의미로 쓰인다고 사전에서 그러네요.

눈물은 Lagrima, 띔 없이 한단어입니다~

Articles

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5