토마스 무어-THE MEETING OF THE WATERS
THE MEETING OF THE WATERS
(1779-1852년) 더블린 에서 채소장수의 아들로 태어난
토마스 무어는 아일랜드를 대표하는 시인이라고 할수 있는데
많은 그의 시에 멜로디를 붙여 불리워 지고
음악가들에게 영감을 미치고 있는데
우리에게 잘 알려져 있는 THE LAST ROSE OF SUMMER같은 곡은
베토벤에 의해 플루트와 피아노를 위한 주제와 3개의 변주곡 등
많은 음악가들이 그의 노래를 차용하여 활용 하였다고 합니다.
THE MEETING OF THE WATERS는 아일랜드 AVOCA 지역의 AVONMOR 강과 AVONBERG강이
만나는 곳을 노래한 시 입니다.
There is not in this wide world a valley so sweet
as the vale in whose bosom the bright waters meet,
Oh the last rays of the feeling and life must be depart,
the bloom of the valley shall fade from my heart,
the bloom of the valley shall fade from my heart.
Sweet Vale of Avoca ! how calm could I rest
In the bosom of shade, with the friends I love best
Where the storms that we feel in this cold world should cease
And our hearts, like thy waters, be mingled in peace.
이 넓은 세상에 맑은 강물이 만나는 가운데
그 골짜기 만큼 아름다운 곳은 없네.
아 마지막 한순간의 느낌과 인생도 마감을 해야 하나?
그 골짜기의 꽃도 내 마음 속에서 사라 지겠지
그 골짜기의 꽃도 내 마음 속에서 사라 지겠지
Avoca 계곡 ! 그 얼마나 멋진 곳인가
내가 휴식을 가지기에 얼마나 조용 하던가
그 그늘 한 가운데 내 가장 사랑하는 친구와 함께
이 냉혹한 세상에서 우리가 느끼는 폭풍우도 멈추는 곳
우리의 마음도 그 물과 평화로움과 함께 하는 곳
번 역 : 에스떼반 전
http://youtu.be/IVlnPpLtBlk / Maureen Hegaty Soprano
http://youtu.be/ctIhzYKvVa0 / John Macormack (1884–1945), Irish tenor
두 목소리를 함께 감상해 보시기를
-
Meeting of Water(토마스무어Thomas Moore)Tener MastevenJeon Acc.ClassicalGuitar
-
F.Schubert-Du bist die Ruh,그대는 나의 안식처 EstebanJeon, Sangwoo Acc.AndersClemensOienGuitar
-
슈베르트-아침인사Morgengruss, F.Schubert /Tener Esteban Jeon, ,Acc.Anders Clemens Oien(Guitar)
-
AZALEAS 진달래꽃(소월의 시, poem of Kim,Soweol)by Masteven Jeon
-
사랑의 선물(소월의 노래 8곡중에서)/Regalo de Amor김소월 시 스페인어가사
-
시인과 작곡가의 만남 - Song For You by Masteven Jeon - Lagrimas Interminables소월의 시/눈물이 쉬르르 흘러납니다
-
소월의시-"못잊어"Inolvidable(Unforgettable)스페인어 가사,우리말가사 노래/마스티븐 전
-
멈포드 & 선스
-
Frantz.Schubert 그대는 나의 안식처Du bist die.Ruh -Tener 마스티븐 전
-
김소월시 /먼 후일(한국어와 스페인어가사)Algun Dia, -poem of Kim,soweol)
-
소월의 시 개여울"Junto al Arroyo" 스페인어 가사 by Masteven Jeon(Voice)
-
FRIEND "ChinGu"
-
아일랜드 민요-The green Fields of France
-
향수
-
Regalo de Amor(Present of love)소월의 시 /사랑의 선물 by Masteven Jeon(voice&guitar) 스페인어와 영어가사
-
아일랜드민요-THE COTTAGE BY THE LEE
-
기적 - 김광균
-
별 헤는 밤-낭송 버전 둘
-
시인......신동엽
-
음악
-
비밀의 방 - 금모래
-
Joan Manuel Serrat(존 마누엘 세르랏)
-
MY SINGING BIRD -IRISH FOLK SONG
-
스페인어 목욕
-
음악스페인어
-
She was beautiful (Cavatina) -에스떼반 노래
-
아도로 기타 코드진행
-
Viva mi patria Bolivia
-
목마(木馬)와 숙녀(淑女)
-
밤 외출 - 금모래
-
선인장 - 금모래
-
사금파리조약돌 - 금모래
-
토마스 무어-THE MEETING OF THE WATERS
-
OLNY OUR RIVERS RUN FREE(오직 우리의 강은 자유로이 흘러 가리라)
-
수선화에게
-
슈만 - "시인의사랑".Robert.Schuman Dichterliebe N.1아름다운 5월에 N.2 나의 눈물에서 피는것
-
시인 기형도
-
자작나무
-
추억의 청계천 - 2
-
타티아나의 시.
-
[re] 살곶이 다리
-
영감의샘물 로르카(García Lorca)
-
이성복.........그날
-
추억의 청계천 - 1
-
Frantz .Schubert - Wasserflut(홍수) / Tener Esteban(Masteven) Jeon
-
김 소월 - 사랑의 선물 (ESTEBAN JEON)
-
어제 내린비 Cayendo Lluvia desde ayer
-
플라시도 도밍고(QUE TE QUIERO) "당신을 너무나 사랑해"
-
진태권님께-우리의 노래를 기타아 연주와 노래로
-
[re] pinglian
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
흔히들 시인은 언어의 마술사라고들 하는 말이 있는데, 희극이나 소설과 달리
특히 시 분야는 상호간의 외국어에 익숙 하다고 해서 번역을 할수 있는것이 아닌것 같습니다.
더구나 동서양의 체계가 전혀 다른 언어 사이에는 더욱 더 지난한 어려움이 있겠지요,
단순한 의미전달 수준의 번역밖에 못하니 늘 답답하고 아쉬움이 많은것이
우리말로 시적인 언어로 다듬어야 하고 더구나 운율 까지 고려하는 것은
제 능력으로는 거리가 너무 먼것 같습니다.
스스로 공부하는것을 즐기는 차원에서 시도해 보고 있지만
일반 통속적인 대중가요와 달리 문학성이 있는 시는 더욱 벽에 부닺히는 것 같아서
게속 할수 있을지 이젠 자신이 없어 지네요,
고은 시인이 늘 유력 후보로 오르면서도 결과가 나오지 않는것이 전문가들께서
정성을 들여 많은 번역본이 나와 있지만 우리가 읽을때 느끼는만큼의 그런 감동을 느끼지 못하는것이
원인이 아닐까 하는 생각이 드네요.