La Bomba
Ande, pues, nuestro apellido,
el tañer con el cantar
concordes en alabar
a Jesús rezién nascido.
Bendito el que ha venido
a librarnos de agonía.
Bendito sea este día
que nasció el contentamiento
remedió su advenimiento
mil enojos.
Benditos sean los ojos
que con piedad nos miraron
y benditos que ansí amansaron
tal fortuna.
Dindirindín, dindín...
Morenica, dame un beso
Morenica, dame un beso.
Cómo es eso?
Aquesto que has oydo.
Oxe, afuera,
no seays tan atrevido,
mira que no soy
quien quiera,
Dame lo que te demando
no seas desagradecida,
mira que tienes mi vida
continamente penando,
y pues tu me tienes preso,
dame un beso,
que de merced te lo pido.
La Grigonza
Así, así, cuerpo de nos!
aquí veré yo
cómo baylaréis vos
a la grigonça.
Saltar y baylar
con voces y grita!
Y vos renegar
serpiente maldita!
La Virgen bendita
os hara baylar
a la grigonça.
Et ipsa canteret
caput tuum,
alleluia.
De Antequera sale el moro
De Antequera sale el moro,
de Antequera se salía,
cartas llevaba en su mano,
cartas mensagería.
Encontrado ha con el rey,
que del Alhambra salía:
Qué nuevas me traes, al moro,
de Antequera esa mi villa?
De día le dan combate,
de noche hacen la mina:
si no socorres al rey,
tu villa se perdería.
La mañana de Sant Juan
La mañana de Sant Juan.
al tiempo que alboreaba.
gran fiesta hacen los moros,
por la vega de Granada.
Revolviendo sus caballos,
jugando van de las lanzas,
ricos pendones en ellas,
labrados por sus amadas,
ricas aljubas vestidas,
de oro y seda labradas.
El moro que amores tiene,
allí bien se señalaba,
y el moro que no los tiene,
de tenerlos pro curaba,
mirando las damas moras
desde las torres de Alhambra,
entre las cuales había
dos de amor muy lastimadas.
La una se llama Jarifa,
la otra Fáti-ma se llama.
Solían ser muy amigas,
aunque ahora no se hablan.
Jarifa llena de celos
a Fátima le hablaba:
Ay, Fátima, hermana mia,
como estás de amor tocada;
solías tener colores,
veo que ahora te faltan;
solías tratar amores,
ahora obras y callas.
Al alva venid
Al alva venid, buen amigo,
al alva venid.
Amigo el que yo más quería,
venid al alva del día.
Amigo el que yo más amaba,
venid a la luz del alva.
Amigo el que yo más quería,
venid a la luz del dia.
11월 기타연주회에 낭송할 시.
원문번역이 필요하다네요....
시 번역은 스페인어를 배워도 보통은 하기 어렵겠죠...
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5