Down by the Shalley Garden(아일랜드 구전민요) - 음악과 영상으로쓰는 서울성곽(낙산공원)산책일기3편
Down by the Shalley Garden by Masteven Jeon (It was) down by the Salley Gardens, my love and I did meet. She crossed the Salley Gardens with little snow-white feet. She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree, But I was young and foolish, and with her did not agree. In a field down by the river, my love and I did stand And on my leaning shoulder, she laid her snow-white hand. She bid me take life easy , as the grass grows on the weirs But I was young and foolish, and now am full of tears. Down by the Salley Gardens, my love and I did meet. She crossed the Salley Gardens with little snow-white feet. She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree, But I was young and foolish, and with her did not agree. 이곡은 아일랜드의 대문호이며 노벨문학상을 수상한 윌리엄 버틀러 예이츠가 남긴 노트에 의하면 어느 한 늙은 농부가 흥얼거리던 3행으로된 불완전한 오래된 민요를 재구성 할려는 시도라고 한다 아마도 그 농부가 부르던 노래는 아래와 같은 가사를 가지고 있는 The Rambling Boys of Pleasure 일것이다. History[edit]Yeats indicated in a note that it was "an attempt to reconstruct an old song from three lines imperfectly remembered by an old peasant woman in the village of Ballisodare,Sligo, who often sings them to herself."[2] The "old song" may have been the ballad The Rambling Boys of Pleasure[3] which contains the following verse:
The similarity to the first verse of the Yeats version is unmistakable and would suggest that this was indeed the song Yeats remembered the old woman singing. The rest of the song, however, is quite different. Yeats's original title, "An Old Song Re-Sung", reflected his debt to The Rambling Boys of Pleasure. It first appeared under its present title when it was reprinted in Poems in 1895.[4] Poem[edit]
Location[edit]It has been suggested that the location of the "Salley Gardens" was on the banks of the river at Ballysadare near Sligo where the residents cultivated trees to provide roofthatching materials.[6][7] "Salley" or "sally" is a form of the Standard English word "sallow", i.e., a tree of the genus Salix. It is close in sound to the Irish word saileach, meaningwillow. |
서울 성곽의 정상부
서울성곽(낙산공원)의 폭포처럼 얼어 붙은 물줄기
첨부파일 '3' |
---|
-
(신규입점자 신년이벤트) 기타매니아 홈 메인광고 받습니다(배너제작 가능) 23년 1월 31일까지
-
[공지] 파일 첨부기능에 문제가 있었습니다.. 개선완료..
-
"댓글" 작성시 주의부탁드립니다.
-
"기타메니아" 문자/로고 사용에 관한 건
-
[필독 공지] 연주회 소식을 메인에 노출을 했습니다.
-
포지션마크
-
첫발자욱-우쿨렐레와 기타반주 입니다..
-
부산 미카엘연주회 다녀와서 궁금한 점이 있어서..^^;;
-
제53회 이화·경향 콩쿠르 바이올린부분 심사평과 수상소감 (경향신문 발췌)
-
음악반주기(악보)
-
류트조곡 4번 prelude 튜닝 문제..
-
기타리스트의 숙명 2
-
한국에 쇼팽의 즉홍환상곡을 연주한 연주가가 계신가요 ?
-
조 ㅅ 선일보를 구독하면 안되는이유................편견
-
앙헬로메로.
-
익스트림 - more than words 악보 있으신분?
-
사람들은 왜 뱀을 무서워할까?
-
잼있는거...
-
이번에 음반 수입하실때 제것은요...
-
깔레바로 설계의 콘뜨레라스모델 기타로 무대에 서시는 정태호님.
-
7월 23일 시행되는 저작권법개정내용 중
-
클래식기타의 존재를 알려준 곡
-
스테어웨이 투 헤븐......하진님 합류...
-
협연자를 구합니다
-
무대에 선 칭구분
-
악플러들 때문에 겁이 나네요
-
알함브라궁의 추억...
-
기타제작에 관하여.............
-
서울기타페스티발 전시기타........이성관
-
에듀왈도 페르난데스 내한 기타독주회
-
전설(아수투리아스)
-
다현 기타아 (multistring guitar)2
-
기타와 반도네온 듀오 연주회
-
망고레 영화가 있네요.
-
모가비 기타
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5