(F. Schubert)밤과 꿈Nacht und Träume, D.827 / Tener Masteven Jeon

by 마스티븐 posted Nov 16, 2015
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

+ - Up Down Comment Print
Nacht und Träume, D.827 (F. Schubert)밤과 꿈 Tener Masteven Jeon

Acc. His Classical Guitar



 Tener Masteven Jeon 

 Acc. His Classical Guitar


German text


Nachtfeier

Heil’ge Nacht, du sinkest nieder;                성스러운 밤이 깊어간다

Nieder wallen auch die Träume                    달빛이 공간과 사랑의

Wie dein Mondlicht durch die Räume,          잔잔한 가슴사이로 스며 들듯이        

Durch der Menschen stille Brust.                  꿈도 깊어 간다


Die belauschen sie mit Lust;                     꿈이 밤의 성스러움을 귀기울여 엿듣네 

Die belauschen sie mit Lust;                    꿈이 밤의 성스러움을 귀기울여 엿듣네         

Rufen, wenn der Tag erwacht:                     날이 밝아오면 외치리

Kehre wieder, heil’ge Nacht!                    성스러운 밤이여 다시 돌아오라

Holde Träume, kehret wieder!                   아름다운 꿈이여 다시 돌아오라


 English translation


Holy night, you sink down;

The dreams flow down, too,

Like your moonlight through the rooms,


Through the people's silent chests.

They listen softly with desire;

They call, when day awakens:

Come back, holy night!

Sweet dreams, come back!


Title: Nacht und Träume, Op. 43, No. 2, D. 827

Composer: Franz Schubert

Lyricist: Matthäus von Collin (1779-1824)


 E-mai: songforyoubymasteven@hotmail.com

  blog.daum.net/mastevenjeon



Articles

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5