드디어 저의 2집앨범이 발매가 되었습니다.
오래 기다려주신분들께 정말 감사드립니다.
제 블로그에서 사인시디를 구매하실 수 있는 이벤트를 하고 있으니 많이많이 봐주세요~
Comment '3'
-
금모래님, 안녕하셨어요? 토요일이 바빠져서 한기연 모임 안나간지가 꽤 되었습니다. 연주 들어주셔서 감사드리고, 위에 링크는 수정했습니다.
-
최병욱님 오늘 네이버에 소개되서 처음 알게 되었는데요.. 정말 곡이 좋네요... 팬이 되었어요..
계속 좋은 작곡 해주세요.. 화이팅...
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
2집 앨범 나온 것을 축하드립니다.
앨범 하나 사려고 위의 주소를 클릭하니 최병욱 님의 블러그가 나오는 게 아니고 기타매니아 초기 화면이 나오네요.
<At the door> 우리말로 어떻게 번역될 수 있을까요? <문에서>?
<문에서>보다는 <문가에서>? <창가에서>? < 창가에 기대어>< 문가에 기대어> 등등이 보다 시적으로 느껴지는데요.
<At the door>에서 그런 느낌이 나는지 잘 모르겠습니다.
곡이 아주 아름답네요.