한국의 대표적인 싱어송 라이터에 "송창식"(?)이 있다면
스페인에는 까딸란 출신인 "존 마누엘 세르랏"이 있다고 할수 있지 않을까 하는
생각이 들게 하는 가수....
10여년전에 30주년 전국 공연때 마드리드의 중심가 큰 Teatro(떼아뜨로)에서
공연 1주 전에 5일간 공연 전체가 매진 되는 바람에 암표까지(15%가량 더 주었던것으로
기엌나니 그렇게 많이 준것은 아닌것 같습니다.)
몇년전에 암투병을 성공적으로 이겨내고 이제 70이 다 되었지만
다시 활발히 꾸준한 공연을 이어가는 모습이 보기 좋더군요,
Quizas porque mi ninez
sigue jugando en tu playa
y escondido tras las canas
duerme mi primer amor,
llevo tu luz y tu olor
por dondequiera que vaya,
y amontonado en tu arena
guardo amor, juegos y penas.
Yo, que en la piel tengo el sabor
amargo del llanto eterno
que han vertido en ti cien pueblos
de Algeciras a Estambul
para que pintes de azul
sus largas noches de invierno.
A fuerza de desventuras,
tu alma es profunda y oscura.
A tus atardeceres rojos
se acostubraron mis ojos
como el recodo al camino.
Soy cantor, soy embustero,
me gusta el juego y el vino,
Tengo alma de marinero.
Que le voy a hacer, si yo
naci en el Mediterraneo.
Y te acercas, y te vas
despues de besar mi aldea.
Jugando con la marea
te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer
perfumadita de brea
que se anora y se quiere
que se conoce y se teme.
Ay, si un dia para mi mal
viene a buscarme la parca.
Empujad al mar mi barca
con un levante otonal
y dejad que el temporal
desguace sus alas blancas.
Y a mi enterradme sin duelo
entre la playa y el cielo...
En la ladera de un monte,
mas alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.
Mi cuerpo sera camino,
le dare verde a los pinos
y amarillo a la genista.
Cerca del mar. Porque yo
naci en el Mediterraneo.
가사 내용은 영어버전으로 참고 하시기를 바랍니다.
Read more: http://www.hiplyrics.com/lyrics/mediterraneo-by-serrat-joan-manuel-lyrics.html#ixzz2VGHZ9Naa
영어버전
Maybe because my childhood
is playing on your beachDesigned by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5